La traduzione italiana dell’ISBD edizione consolidata
Gruppo italiano di traduzione ISBD*
Gruppo italiano di traduzione ISBD*
Gruppo italiano di traduzione ISBD*
Gruppo italiano di traduzione ISBD*
Abstract
La versione online della traduzione italiana dell'International standard bibliographic description (ISBD). L'edizione preliminare consolidata è stata pubblicata nell'agosto 2009. La traduzione ha lo scopo di promuovere lo standard in Italia ed è il risultato di quasi due anni di lavoro. Il Gruppo di lavoro per la traduzione italiana ha lavorato via e-mail e con riunioni periodiche, incontrandosi anche con l'ICCU per verificare l'intera traduzione e per discutere singole questioni difficili.
Sono stati discussi il processo di redazione dell'edizione consolidata provvisoria dell'ISBD, i problemi di traduzione, le differenze tra l'ISBD e gli usi catalografici italiani, i GMD e gli SMD, il Glossario e il rapporto tra ISBD e REICAT. Il lavoro di traduzione in italiano è stato anche un'occasione preziosa per contribuire con il Gruppo di revisione ISBD alla stesura della versione finale dello standard. Il Gruppo di lavoro per la traduzione italiana ha costantemente inviato commenti all'ISBD Review Group, contribuendo al dibattito in corso tra i redattori e determinando alcune revisioni del testo.
English abstract
The online version of the Italian translation of International standard bibliographic description (ISBD). Preliminary consolidated edition was published in August 2009. The translation aims to promote the standard in Italy and is the result of nearly two years of work. The Italian Translation Working Group worked by email and periodic meetings, and met also with ICCU to check the whole translation and to discuss single difficult questions.
The process of editing of the ISBD provisional consolidated edition, translation issues, differences among ISBD and Italian cataloguing uses, GMDs and SMDs, Glossary and the relationship between ISBD and REICAT are discussed. Italian translation work was also a valuable opportunity to contribute with ISBD Review Group to the setting up of the final version of the standard. The Italian Translation Working Group steadily submitted comments to the ISBD Review Group, contributing to the ongoing debate among the editors and determining some revisions in the text.
Per consultare l'articolo completo in formato pdf visita la sezione "Risorse" oppure clicca qui.