Il mediatore linguistico-culturale in biblioteca
Ricercatore dei processi migratori e delle relazioni interculturali*; lorenzo.luatti@ucodep.org
Abstract
In biblioteca la figura professionale del mediatore culturale e linguistico è poco conosciuta, spesso impreparata e tuttavia sempre più necessaria. In passato, le biblioteche pubbliche impiegavano occasionalmente mediatori principalmente per facilitare l'accesso dei migranti ai loro servizi e per organizzare eventi interculturali. Oggi il mediatore ricopre un ruolo professionale importante nella costruzione e gestione di una biblioteca multilingue e più in generale nella programmazione dei servizi bibliotecari multiculturali. L'articolo esamina i potenziali ruoli, funzioni e competenze di questa professione; esplora l'interazione tra mediatori e bibliotecari, nonché la formazione necessaria per diventare un mediatore bibliotecario e un bibliotecario “antropologico”.
English abstract
In the library the professional figure of the cultural and linguistic mediator is little known, often unprepared and yet increasingly needed. In the past, public libraries occasionally employed mediators mainly to facilitate the migrants access to their services as well as to organize intercultural events. Today, the mediator has an important professional role in the construction and management of a multilingual library and more generally in programming multicultural library services. The article examines potential roles, functions and skills of this profession; explores the interaction between mediators and librarians as well as the training required to become a library mediator and an “anthropological” librarian.
Per consultare l'articolo completo in formato pdf visita la sezione "Risorse" oppure clicca qui.