Il trattamento dei termini composti nei thesauri
Biblioteca “Mario Rostoni”; Università C. Cattaneo-LIUC, Castellanza; luisa.venuti@gmail.com
Scomponibilità dei sintagmi in base agli standard ISO e BS
Abstract
Questo articolo tratta la gestione dei termini composti e dei concetti complessi da includere in un thesaurus, così come previsto da due degli standard più utilizzati per la costruzione dei thesauri, ISO 2788 e BS 8723-1/2. Vengono discussi principalmente i criteri per il factoring o lo splitting. In particolare viene messa in discussione l'efficacia o addirittura l'ammissibilità della restituzione sintattica del significato dei sintassi nominali in ogni caso accettato dalle norme. Vengono evidenziate numerose ambiguità e contraddizioni, dovute alla mancanza di una giustificazione teorica coerente. Poiché entrambi gli standard consentono approcci diversi, si raccomanda un ripensamento delle basi concettuali della costruzione dei thesauri, con riferimento alle interrelazioni tra parole chiave e intestazioni di soggetto in un sistema di indicizzazione.
English abstract
This article deals with the handling of compound terms and complex concepts to be included in a thesaurus, as it is accounted for by two of the most used standards for thesauri construction, ISO 2788 and BS 8723-1/2. The criteria for factoring or splitting are primarily discussed. In particular, the effectiveness or even the admissibility of syntactical restitution of the meaning of noun phrases in every case accepted by the standards is questioned. A number of ambiguities and contradictions are highlighted, due to the lack of a consistent theoretical justification. As both standards allow different approaches, a rethink of the conceptual basis of thesauri construction is recommended, with reference to the interrelationships between keywords and subject headings in an indexing system.
Per consultare l'articolo completo in formato pdf visita la sezione "Risorse" oppure clicca qui.